Перевод: с французского на русский

с русского на французский

les poings sur les hanches

  • 1 les mains sur les hanches

    сущ.
    общ. (les poings sur les hanches) руки в боки

    Французско-русский универсальный словарь > les mains sur les hanches

  • 2 le poing sur la hanche

    (le poing sur la hanche [тж. les poings sur les hanches])
    подбоченившись, с вызывающим видом

    Du haut des trois marches, la serveuse, les poings sur les hanches, s'étonnait de l'esprit démocratique de cet officier. (L. Aragon, Servi-tude et grandeur des Français.) — Подавальщица, стоя на три ступеньки выше, с вызывающим видом, удивлялась демократичности этого офицера.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > le poing sur la hanche

  • 3 poing

    m
    serrer le poing, fermer le poing — сжать кулак
    les poings sur les hanches — подбоченившись, с вызывающим видом
    salut à poing levéприветствие поднятым кулаком (в знак солидарности)
    ••
    montrer le poingгрозить кулаком, угрожать
    coup de poing1) удар кулаком, затрещина 2) (в приложении) перен. сногшибательный; очень эффективный
    lutte à coups de poingдрака на кулачках
    faire le coup de poingввязаться в драку; драться на кулачках
    serrer les poings1) собраться с силами 2) молча перенести трудности
    se ronger les poings1) грызть локти ( в досаде) 2) кипеть от ярости
    2) кисть руки, рука
    pieds et poings liésсвязанный по рукам и ногам, лишённый возможности действовать

    БФРС > poing

  • 4 poing

    m кула́к ◄-а'► (dim. кулачо́к ◄-а'►);

    gros. comme le poing — величино́й <разме́ром> с кула́к;

    les poings sur les hanches — подбоче́нившись; упере́в ру́ки в бока́; donner un coup de poing — сту́кнуть < ударить> pf. кулако́м; faire le coup de poing — ввя́зываться/ввяза́ться в кула́чный бой; montrer le poing à qn. — пока́зывать/пока́зать кула́к кому́-л.; serrer les poings — сжима́ть/ сжать кулаки́; taper du poing sur la table — стуча́ть/сту́кнуть <тра́хать/тра́хнуть pop.> кулако́м по столу́; le pistolet au poing — с пистоле́том <зажа́в пистоле́т> в руке́; saluer le poing levé — поднима́ть/подня́ть в знак приве́тствия сжа́тый кула́к; ● pieds et poings liés — свя́занный, по рука́м и нога́м; dormir à poings fermés — спать ipf. мёртвым сном; спать без за́дних ног

    Dictionnaire français-russe de type actif > poing

  • 5 hanche

    f
    1. (cuisse) бедро́ ◄pl. -ë-, -'дер►;

    prendre le tour de hanches — измеря́ть/ изме́рить окру́жность бёдер;

    l'articulation de la hanche — тазобе́дренный суста́в; mains aux hanchesl — ру́ки на бёдра!; mettre les poings sur les hanches

    1) подбоче́ниваться/ подбоче́ниться
    2) fig. принима́ть/приня́ть вызыва́ющий вид 2. (du cheval) за́дние но́ги ◄ног, -ам► ло́шади

    Dictionnaire français-russe de type actif > hanche

  • 6 au frais de la princesse

    прост.
    за счет аглицкого короля, на чужой счет; на казенный счет

    - Je te balancerais tout ça! Un bon coup de torchon!.. - Ils ne pensent qu'à s'en mettre pleines les poches! - L'assiette au beurre! - Et les voyages aux frais de la princesse... (P. Daninos, Les Carnets du major Thompson.) — - Я бы избавился от всех этих депутатов! Разогнать их всех!.. - Они лишь думают, как бы набить себе карманы! - Нашли доходное местечко! - И поездки за чужой счет!

    J'arrive sur elle. Je lui trouve son air des mauvais jours, et c'est les poings sur les hanches qu'elle me reçoit: - Alors! et ces loyers, c'est pour quand? Et vous rigolez encore? Vous croyez que la mère Lopez vous gardera longtemps aux frais de la princesse? (M.-J. Toulzet, Meurtre à Tanger.) — Прихожу к ней. Вижу, она явно не в духе. Встречает меня, уткнувши руки в бока: - Ну когда же, наконец, вы уплатите за квартиру? Вы еще смеетесь? Воображаете, что мамаша Лопес будет вас долго держать задарма?

    Dictionnaire français-russe des idiomes > au frais de la princesse

  • 7 on y va!

    разг.

    Mariette crie: - Tu as fini de t'affoler! On y va. Je garderai les petites. (H. Bazin, Le matrimoine.) — Марьетта кричит: - Ты перестанешь беситься! Сейчас приду. Только устрою малышек.

    - Simone! Simone! hurla-t-on de la salle. Simone posa ses poings sur les hanches. - On y va! Ceux-là, ils sont pires que les Amerloques! Des cinéastes! (A. Lanoux, Quand la mer se retire.) — - Симона! Симона! - донесся крик из зала. Симона уперлась кулаками в бока. - Сейчас иду! - Эти киношники даже хуже америкашек!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > on y va!

См. также в других словарях:

  • Mettre les poings sur les hanches — ● Mettre les poings sur les hanches prendre par cette posture un air provocateur et décidé …   Encyclopédie Universelle

  • Boxe et boxes pieds-poings — Glossaire de la boxe Nous présentons ici un recueil de termes techniques des boxes modernes dites « sportives » associés à leurs définitions. La définition du mot est la plupart du temps donnée dans le contexte dans lequel il est… …   Wikipédia en Français

  • Glossaire De La Boxe Et Des Boxes Pieds-Poings — Glossaire de la boxe Nous présentons ici un recueil de termes techniques des boxes modernes dites « sportives » associés à leurs définitions. La définition du mot est la plupart du temps donnée dans le contexte dans lequel il est… …   Wikipédia en Français

  • Glossaire de la boxe et des boxes pieds-poings — Glossaire de la boxe Nous présentons ici un recueil de termes techniques des boxes modernes dites « sportives » associés à leurs définitions. La définition du mot est la plupart du temps donnée dans le contexte dans lequel il est… …   Wikipédia en Français

  • Termes de la boxe et des boxes pieds-poings — Glossaire de la boxe Nous présentons ici un recueil de termes techniques des boxes modernes dites « sportives » associés à leurs définitions. La définition du mot est la plupart du temps donnée dans le contexte dans lequel il est… …   Wikipédia en Français

  • Terminologie de la boxe et boxes pieds-poings — Glossaire de la boxe Nous présentons ici un recueil de termes techniques des boxes modernes dites « sportives » associés à leurs définitions. La définition du mot est la plupart du temps donnée dans le contexte dans lequel il est… …   Wikipédia en Français

  • Terminologie de la boxe et des boxes pieds-poings — Glossaire de la boxe Nous présentons ici un recueil de termes techniques des boxes modernes dites « sportives » associés à leurs définitions. La définition du mot est la plupart du temps donnée dans le contexte dans lequel il est… …   Wikipédia en Français

  • INDE - Les arts — L’art indien a fourni une contribution importante et originale au patrimoine artistique de l’humanité. Contribution importante par la persistance, jusqu’à l’époque contemporaine, d’une tradition dont les manifestations matérielles n’apparaissent… …   Encyclopédie Universelle

  • Arbitre (hockey sur glace) — Au hockey sur glace, les arbitres sont en général au nombre de trois sur la glace, on parle alors de système à trois : un arbitre principal (appelé head) et deux juges de lignes. Cependant, il existe également le système à deux, utilisé dans …   Wikipédia en Français

  • Arbitre de hockey sur glace —  Pour l’article homonyme, voir Arbitre.  Vocabulaire du hockey sur glace Joueurs Ailier (2) Centre (1) Défenseur (2) Gar …   Wikipédia en Français

  • Chauss'fight — Le Chauss’fight est un sport de combat de percussion s inspirant du chausson marseillais, ancienne pratique de combat apparue au XIXe siècle dans le sud de la France. Il fait partie des boxes pieds poings, utilisant des mouvements appelés… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»